0:00
0:00


وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Na niebo i na gwiazdę nocną!

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

A co ciebie pouczy, co to jest gwiazda nocna?

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

To jest gwiazda przenikająca.

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

Każda dusza ma nad sobą stróża!

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Niech więc rozważy człowiek, z czego on został stworzony!

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Został stworzony z cieczy wytryskającej,

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

Która wychodzi spomiędzy lędźwi i żeber.

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

Zaprawdę, On jest władny sprowadzić go

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

W Dniu, kiedy będą badane skryte myśli.

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

Nie będzie on miał wówczas ani siły, ani pomocnika!

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

Na niebo, które włada powrotem!

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

Na ziemię posiadającą rozpadliny!

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Zaprawdę, to jest słowo rozstrzygające,

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

Nie żadna zabawa!

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Zaprawdę, oni zamyślają podstęp!

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

I Ja zamyślam podstęp!

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

Daj więc nieco wytchnienia niewiernym; daj im jeszcze chwilę zwłoki!

السورة التالية
Icon