0:00
0:00


هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

Ino a miyakatalingoma rka so totholan ko khikolob?

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

Adn a manga paras, sa alongan oto, a khipakatitipadng,

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

A gomagalbk, a khidodokawan,

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

A phamakasold ko apoy a tanto a mayaw,

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

A phphamakainomn ko bowalan a plikabo.

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Daa pangn´ngkn iran a rowar ko sorokn,

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

Di ipkhawlit, go di phakarn sa kaor.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

Adn a manga paras, sa alongan oto, a madadarandang,

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

Sabap ko galbk iran na masosoat siran;

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

Sii ko sorga a maporo,

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

Daa khan´g iran on a ilang:

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

Katatagoan sa manga bowalan a pphamanoga;

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

Katatagoan sa manga kantir a manga poporo,

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

Go manga baso a khiaadirn,

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

Go manga olona a khiaantibn,

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

Go manga paramadali a khikakayatn.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Ba iran di pnggdagdaa so manga onta o andamanaya i kiyaadna on?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

Go so langit o andamanaya i kiniporoon on?

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

Go so manga palaw o andamanaya i kiyapamakatindga on?

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

Go so lopa o andamanaya i kiyakayata on?

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

Na pamakain´ngka ka, a ska na matag pphamakain´ngka.

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

Kna a ba siran rka pakiphan´gln,

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Ogaid na sadn sa tomalikhod go mongkir,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Na isiksa on o Allah so siksa a mala.

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

Mataan! a sii Rkami so khandodan iran;

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Oriyan iyan na mataan! a sii Rkami so itongan kiran.

السورة التالية
Icon