مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Obeyed there, (and) devoted.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
And in no ay is your companion (The Prophet) a madman.
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
And indeed he (The Prophet) already saw him (The Angle Jibril "Gabriel") on the evident horizon,
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
And in no way is he reluctant with the Unseen (i.e., the Prophet saw Jibril).
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
And in no way is it the saying of an outcast Shaytan (Ever-vicious "one", i.e., devil)
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Where then are you (The pronoun is plural) going?
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Decidedly it is nothing except a Remembrance to the worlds
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
For whomever of you who decides to go straight;
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
And in no way can you decide except "when" Allah "so" decides, The Lord of the worlds.