مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
ainsi que Manât, cette troisième autre?