تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

"A phowalasn iyan so langowan taman sabap sa sogoan o Kadnan iyan!" Na kiyapitaan siran a da a khaylay a rowar ko manga darpa iran. Lagid aya man a kambalasi Ami ko pagtaw a manga baradosa!


وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Na sabnsabnar a piyaki khapaar Ami kiran so da Ami rkano to pakikhapaarn, go singgayan Ami siran sa kan´g, go manga kaylay, go manga kagda; na da kiran makanggay a gona so kan´g iran, go so manga kaylay ran, go so manga kagda iran, sa mayto bo, kagiya siyangka iran so manga ayat o Allah; na kiyatangkalan siran o piyamagrgan iran oto (a siksa)!


وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Na sabnsabnar a bininasa Mi so makaliliyot rkano a manga ingd, go phikhasokasoy Ami magosay so manga ayat, ka an siran makambalingan (ko ontol).


فَلَوۡلَا نَصَرَهُمُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ قُرۡبَانًا ءَالِهَةَۢۖ بَلۡ ضَلُّواْ عَنۡهُمۡۚ وَذَٰلِكَ إِفۡكُهُمۡ وَمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Na ino siran da katabangi o siran a kinowa iran a salakaw ko Allah a pphangampitn a manga katohanan? Kna, ka minigaib siran kiran: Na giyoto man so kabokhag iran, go so inipangangkob iran (ko Allah).



الصفحة التالية
Icon