مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ

Daa plaoon iyan a mayto bo a miyadansal iyan a ba niyan oto da baloya a izan o lopapk;


وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ

Go sii (pn) ko pagtaw a Samod gowani a tharoon kiran a: "Zonor kano sa taman ko wakto (o siksa)!"


فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Na pimaratabatan iran so sogoan o Kadnan iran, na miyadansal siran o lalis, a siran na kasasandngan iran.


فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

Na da siran makagaga gomanat, go da iran malinding a ginawa iran;


وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Go so pagtaw o Noh gowani: Mataan! a siran na miyabaloy siran a pagtaw a manga songklid.


وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

Go so langit na pimbalay Ami skaniyan sabap ko bagr, go mataan! a Skami i titho a miyakawlad on.


وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

Go so lopa na kiyayat Ami skaniyan, na sayana a mapiya so miyangayat on!



الصفحة التالية
Icon