فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

Na tiyago Ami oto ko darpa a mapapalihara,


إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

Taman ko diyangka a katawan,


فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

Na pindidiyangka Ami. Na sayana Kami a mapiya a mindidiyangka!


وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kabinasa ko alongan oto, a bagian o miyamanaplis!


أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Ba Ami da baloya so lopa a maka-aangkos,


أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

Ko manga oyagoyag ago so miyamatay,


وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

Go piyakabknan Ami oto sa manga palaw a manga poporo, go piyakaynom Ami skano sa ig a tabang?


وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Kabinasa sa alongan oto, a bagian o miyamanaplis!


ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

(Ptharoon kiran:) "Song kano ko piyakambokhag iyo skaniyan!


ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

"Song kano ko along a tlo sai -



الصفحة التالية
Icon