وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Sangat a siksa sa alongan oto a bagian o miyamangongkir,
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Siran na oongkirn iran so alongan a kapamalas.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
Na da a phagongkir on a rowar ko oman i malawani, a baradosa!
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Igira a pphangadian on so manga ayat Ami na gii niyan tharoon a: "Manga iringa a manga kabokhag o miyangaoona!"
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Sabnar, a kna ka mithaab ko manga poso iran so pinggalbk iran (a dosa)!
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
Sabnar, a mataan! a siran sa alongan oto na kharnding siran dn ko Kadnan iran:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
Oriyan iyan na mataan! a siran na makasold siran dn ko naraka Jahim;
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Oriyan iyan na tharoon (kiran) a: "Giyaya so inongkir iyo skaniyan."