فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

Na ino niyan da panagontamani so mapigl,


وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

Na antawaa i miyakandao rka o antonaa so mapigl?


فَكُّ رَقَبَةٍ

So kapmaradika sa oripn,


أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

O di na so kapakakana sii ko alongan a kaor,


يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

Ko wata a ilo a madasg,


أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

O di na so miskin a middkt ko botha;


ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

Oriyan iyan na miyabaloy a pd ko siran a miyamaratiyaya, ago iniphipiisa iran so kaphantang go iniphipiisa iran so kapangalimo.


أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Na siran man i manga taw ko kawanan.


وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Na so siran a miyamangongkir ko manga ayat Ami, na siran i manga taw ko diwang;



الصفحة التالية
Icon