دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا
Manga pangkatan a phoon Rkaniyan go maap go limo. Na tatap a so Allah na Manapi, a Makalimoon.
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
Mataan! a so siran a biyono siran o manga malaikat a inaniyaya iran so manga ginawa iran, na pitharo o manga malaikat a: "Antonaa i miyambtad iyo?" Pitharo iran a: "Aya btad ami na manga lolobay sii ko lopa." Pitharo o manga malaikat a: "Ba da mabaloy so lopa o Allah a mawlad ka ang kano ron makatogalin?" Na siran man na aya dn a darpa iran na so naraka Jahannam, - na mikharatarata a khabolosan!
إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا
Tabiya bo ko manga lolobay ko manga mama, go so manga babay, go so manga wata a di siran phakagaga magantangan (sa kapakaliyo iran), go di siran phakatoon sa lalan.
فَأُوْلَـٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا
Na siran man na matatangkd a so Allah na phmaapan Iyan siran: Ka aya btad o Allah na Mamaapn, a Manapi.