وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا

Go sabap ko kiyaongkir iran; go so kiyatharoa iran ko Maryam ko tmpo a mala;


وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا

Go so katharo iran sa: "Mataan! a miyapatay ami so Al-Masih Eysa a wata o Maryam, a sogo o Allah;" - a da iran mapatay, go da iran masola skaniyan, ogaid na piyakalingo siran, na mataan! a siran a dawn pagayonayon na miyatago siran dn ko anganangan rkaniyan, da a katawi ran on a rowar sa kawnot sa arangan, ka matatangkd a da iran mabono skaniyan: -


بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا

Kna, ka iniporo skaniyan o Allah sii ko hadapan Iyan; ka aya btad o Allah na Mabagr, a Mawngangn;


وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا

Go da (a isa bo) ko toyoronan ko kitab a bawn di paratiyaya ko da niyan pn kapatay; go sa alongan a qiyamah na mabaloy kiran a saksi -


فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا

Na sabap ko da kapaginontolan o siran a manga Yahodi na kiyaram Ami kiran so manga pipiya a kiyalal kiran; - go sabap ko kiyapangalang iran ko lalan o Allah sa madakl;



الصفحة التالية
Icon