قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Tharoang ka: "Ba ko skano phanotholi sa marata a di giyoto a balas, sii ko hadapan o Allah? So taw a pimorkaan skaniyan o Allah, go kiyararangitan Iyan, go biyaloy Niyan siran a manga amo, go manga baboy, go miyangongonotan ko Tagot, - siran man i tanto a marata i btad, go miyaawatawat ko ontol a lalan!"


وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ

Na igira a miyakaoma siran rkano, na tharoon iran a: "Miyaratiyaya kami," a sabnar a somiyold siran a di mapaparatiyaya, go sabnar a siran na lominiyo siran na mawto dn. Na so Allah i lbi a Matao ko pag-umaan iran.


وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Go pkhaylaing ka a madakl kiran, a pphamagarabaya ko dosa, go so kapmalawani, go so kapkhana iran ko haram. Na miyakaratarata dn so gi iran nggolawlaan.


لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

Ino kiran di zaparn o manga barasimba, go so manga olama (kiran) so gi iran katharoa ko dosa, go so kapkhana iran ko haram? Miyakaratarata dn so pzowaan iran.



الصفحة التالية
Icon