وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Na sabnsabnar a adn a piyamagompat a manga sogo ko miyaonaan ka; na kiyatangkalan so siran a miyamagrg kiran o piyamagompat iran (a siksa).
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ ٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Tharoang ka a: "Ndalakaw kano ko lopa, na go niyo pagilaylaya o antonaa i miyambtad o kiya akiran ko miyamanaplis (ko bnar)."
قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Tharoang ka: "Antawaa i khirk ko nganin a zisii ko manga langit ago so lopa?" Tharoang ka a: "Rk o Allah. Tiyangkd Iyan ko ginawa Niyan so kapangalimo, plimodn kano Niyan dn ko alongan a qiyamah, a da a sangka a madadalm on. So siran a liyogi ran so manga ginawa iran, na siran i di khipaparatiyaya.
۞وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Na rk Iyan so nganin a miyakakadn ko gagawii ago so dawndaw; go Skaniyan so Pphakan´g; a Matao."
قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّٗا فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَهُوَ يُطۡعِمُ وَلَا يُطۡعَمُۗ قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَسۡلَمَۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Tharoang ka: "Ba adn a salakaw ko Allah a khakowa ko a panarigan, a mimbaas ko manga langit ago so lopa? A Skaniyan i Pphagpr na di maphagpr." Tharoang ka a: "Mataan! a inisogo rakn a kabaloy akn a paganay a taw a mimbayorantang (ko Allah), na ding ka dn mbaloya a ginawang ka a pd ko manga pananakoto."