وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ

Na ganati niyo so mapapayag a dosa, go so masoln on: Mataan! a siran a gii zokat ko dosa na imbalas kiran dn so pizokat iran.


وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ

Na di kano khan ko da on maaloy so ngaran o Allah: Ka mataan aya! a titho a kandarowaka. Na mataan! a so manga shaytan na titho a pphamodiyokn iran so manga salinggogopa iran, ka an kano iran mapphamawal. Na amay ka onotan iyo siran, na mataan! a skano na titho a manga pananakoto.


أَوَمَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Ino so taw a aya btad iran na maatay, na inoyag Ami skaniyan, go singgayan Ami sa sindaw a sabap a pkhilalakaw niyan ko manga manosiya, ba lagid o taw a makaiibarat skaniyan sa matatago ko manga lilibotng, a di ron phakaawa? Lagid aya a kiyapharasi Ami ko da pamaratiyaya ko pinggolawla iran.


وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ

Go lagid aya a kiyasnggay Ami ko oman i ingd, sa manga ala ko manga rarata on i ongar, ka an siran on makapphagantangan sa marata: Na da a kapphagantanganan iran sa marata a rowar ko manga ginawa iran, sa di iran maiin´ngka.



الصفحة التالية
Icon