فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Na piyakambokhag iran skaniyan, na siyabt Ami skaniyan, ago so manga pd iyan ko kapal, go biyaloy Ami siran a miyamakasambi (ko lopa), na inld Ami so siran a piyakambokhag iran so manga ayat Ami. Na pamimikiranang ka so miyambtad o kiya akiran ko piyamakaiktiyar (a da dn paratiyaya)!


ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Oriyan iyan na siyogoan Ami ko kiyaipos iyan sa manga sogo so pagtaw iran: Na minioma iran kiran so manga rarayag a karina, na da iran dn paratiyayaa so piyakambokhag iran gowani. Lagid aya a kapthotopi Ami ko manga poso a manga malawani.


ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Oriyan iyan na siyogo Ami ko kiyaipos iran so Mosa ago so Haron ko Pir´awn ago so manga olowan ko pagtaw niyan rakhs o manga tanda Ami. Na ba siran dn mimaratabat: Go miyabaloy siran a pagtaw a manga baradosa.


فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ

Na kagiya a makawma kiran so bnar a phoon ko hadapan Ami, na pitharo iran: "Mataan aya! a titho a balik mata a mapayag!"



الصفحة التالية
Icon