فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ

Na kagiya a man´g iyan so antaanta iran on, na siyogo an iyan siran go pithiyagaran iyan siran sa pangn´ngkn: Na piyamgan iyan so oman i isa kiran sa glat: Go pitharo iyan: "(Hay Yosof) Liyowing ka siran," na kagiya a maylay ran skaniyan, na miyalma siran on, go miyangakakarad iran a manga lima iran: Na miyatharo iran: "Soti so Allah! Kna a ba ini manosiya! Da ko ungkai inonta na malaikat a sslaan!"


قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّـٰغِرِينَ

Pitharo (o Zolaykha): "Na giyoto man so piyamaganta ako niyo ron! Na sabnsabnar a piyangabayaang ko skaniyan sa giyadn a ginawa niyan na minda! Na ibt odi niyan nggolawlaa so sogoang ko ron, na khalaboson dn, go khabaloy dn a pd ko miyamakayto!"


قَالَ رَبِّ ٱلسِّجۡنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا يَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِۖ وَإِلَّا تَصۡرِفۡ عَنِّي كَيۡدَهُنَّ أَصۡبُ إِلَيۡهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

Pitharo (o Yosof): "Kadnan ko, so kalaboso i pkhababayaan ko a di so ipndolon iran rakn: Na odi akong Ka pakalidasa ko antangan iran a marata, na mitaliyadok ako kiran go mabaloy ako a pd ko di manga tatao."



الصفحة التالية
Icon