ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ
(Pitharo o Yosof a) "Giyaya man na an iyan katokawi a mataan! a sakn na da akn ndonsiyani skaniyan ko kigagaib iyan, go mataan! a so Allah na di Niyan phakagagdn so antangan a marata o mamakadodorata."
۞وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ
"Na di akn khikiyas a ginawa ko: Mataan! a so ginawa na titho a somosogo ko marata, inonta so inikalimo o Kadnan ko: Mataan! a so Kadnan ko na Manapi, a Makalimoon."
وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦٓ أَسۡتَخۡلِصۡهُ لِنَفۡسِيۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلۡيَوۡمَ لَدَيۡنَا مَكِينٌ أَمِينٞ
Na pitharo o dato a: "Pakasonga niyo rakn, ka tindosn ko skaniyan sii ko ginawa ko." Na kagiya a mimbitiyarai niyan, na pitharo iyan a: "Mataan! a ska sa alongan nai, sii ko hadapan ami, i piyakaphaar a sasanaan!"
قَالَ ٱجۡعَلۡنِي عَلَىٰ خَزَآئِنِ ٱلۡأَرۡضِۖ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٞ
Pitharo iyan a: "Baloya kong ka (a sasanaan) ko manga kakawasaan ko lopa (a Misir): Mataan! a sakn na masiyapn, a matao."
وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَتَبَوَّأُ مِنۡهَا حَيۡثُ يَشَآءُۚ نُصِيبُ بِرَحۡمَتِنَا مَن نَّشَآءُۖ وَلَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Na giyaya man i kiyapakakhapaar Ami ko Yosof ko lopa (a Misir), pphagingd on sa sadn sa kabaya iyan. Ipphamili Ami so limo Ami ko taw a kabaya Ami, go di Ami pagilangn so balas ko miphipiyapiya.