ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Oriyan iyan na miyakakdg sa lalan,
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ مَطۡلِعَ ٱلشَّمۡسِ وَجَدَهَا تَطۡلُعُ عَلَىٰ قَوۡمٖ لَّمۡ نَجۡعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتۡرٗا
Taman sa kagiya a iraot ko pzbangan o alongan, na miyagda iyan a pzbang ko pagtaw a da a inisnggay Ami kiran ko tampar rkaniyan a rnding.
كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا
Mawto dn man: Na sabnar a katawan Ami so zisii rkaniyan a tothol.
ثُمَّ أَتۡبَعَ سَبَبًا
Oriyan iyan na miyakakdg sa lalan,
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيۡنَ ٱلسَّدَّيۡنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوۡمٗا لَّا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ قَوۡلٗا
Taman sa kagiya a iraot ko pagltan a dowa a palaw, na miyakatoon ko obay a dowa oto sa pagtaw a margn a kapphakasabot iran sa katharo.
قَالُواْ يَٰذَا ٱلۡقَرۡنَيۡنِ إِنَّ يَأۡجُوجَ وَمَأۡجُوجَ مُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَهَلۡ نَجۡعَلُ لَكَ خَرۡجًا عَلَىٰٓ أَن تَجۡعَلَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَهُمۡ سَدّٗا
Pitharo iran: "Hay Zolqarnayn, mataan! a so Yajoj ago so Majoj na pphaminasa siran ko lopa: Na o s´nggay ami ska sa tndan sa asara tagoing ka so pagltan ami ago siran sa rn?"