وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
Na sii ko gawii a tawagn Iyan siran, na tharoon Iyan: "Anda i manga sakotowa Akn a siran so initgo niyo (sa phamakatabang rkano)?"
قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ
Tharoon o siran a piyamadayan siran o katharo: "Kadnan ami, siran aya so diyadag ami: Diyadag ami siran, lagid o kiyadadag ami: Angiyas kami (kiran) ka sii kami Rka: Kna (a ba ami sogoan) i kiyasimbaa iran rkami."
وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ
Na adn a tharo sa: "Tawaga niyo so ipphamanakoto niyo": Na tawagn iran siran, na di iran siran masmbag; go kasandngan iran so siksa (na mandingandingan iran a); oba siran bo miyabaloy a khipaka oontol!
وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبۡتُمُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Na sii ko gawii a tawagn Iyan siran, na tharoon Iyan: "Antonaa i inismbag iyo ko manga sogo?"
فَعَمِيَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَنۢبَآءُ يَوۡمَئِذٖ فَهُمۡ لَا يَتَسَآءَلُونَ
Na karimbotan siran o manga tothol sa alongan oto, na siran na di siran makapamagizai.