وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ

Go (siyogo Ami) sii ko pagtaw a Madyan so pagari ran a Shoayb. Na pitharo iyan: "Hay pagtaw akn, simbaa niyo so Allah, go kalkn iyo so alongan a mawri: Go di kano phribogar ko lopa, sa pphamaminasa kano."


فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ

Na piyakambokhag iran skaniyan: Na miyadansal siran o linog, na kiyapitaan siran ko darpa iran a miyamangndr.


وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ

Go (bininasa Mi) so pagtaw a Ad, go so pagtaw a Samod: Na sabnar a miyapayag rkano sa sabap ko manga darpa iran: Go pipharasan kiran o shaytan so manga galbk iran, na kiyaalangan iyan siran ko lalan (a ontol), a aya btad iran na pphamakaylay siran.


وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ

Go (bininasa Mi) so Qaroon, go so Pir´awn, go so Haman: Na sabnsabnar a minioma kiran o Mosa so manga rarayag a karina, na miyanakabor siran ko lopa; go da siran makapalagoy (ko siksa Ami).



الصفحة التالية
Icon