مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا

Piyangamomorkaan: Apiya anda siran matoon na pphangowaan siran, go pphamono on siran sa samporna a kapamono.


سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا

Okit o Allah sii ko siran a miyangaiipos gowani: Na da dn a khatoon ka a kasambii ko okit o Allah.


يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا

Ipagiza rka o manga manosiya so bangkit, tharoang ka a: "So katawi ron na sii bo ko Allah": Na antawaa i kaphakitokawan iyan rka? - sa masikn a so bangkit na khabaloy a marani!


إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا

Mataan! a so Allah na pimorkaan Iyan so manga kafir, go pithiyagaran Iyan siran sa kadg, -


خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

Makakakal siran on sa dayon sa dayon: da a khatoon iran a panarigan, go da a tabanga.


يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۠

Sii ko gawii a kakhliklida ko manga paras iran ko apoy, na matharo iran: "Ah hay! Oba tano bo kiyaonotan so Allah go kiyaonotan tano so Rasol!"



الصفحة التالية
Icon