ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

Oriyan iyan na mataan! a aya khandodan iran na so dn so naraka Jahim.


إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

Mataan! a siran na miyatoon iran so manga loks iran a khikadadadag;


فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

Na siran na sii siran gii zasakoya ko manga lakaw iran!


وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Na sabnsabnar a mitharidadag ko miyaonaan iran so kadaklan ko miyangaoona;


وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Go sabnsabnar a siyogo an Ami siran sa pphamakaiktiyar; -


فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Na pamimikiranang ka o antonaa i miyambtad o kiya akiran ko piyamakaiktiyar (a dadn paratiyaya), -


إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

Inonta so manga oripn o Allah a manga tolabos.


وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

Na sabnsabnar a miyangangarapan Rkami so Noh, na mataan a miyakapiyapiya so tomiyarima (ko pangni niyan).



الصفحة التالية
Icon