أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ino iran gii tharoa a: "Inangkob iyan so Allah sa kabokhag?" Na o kabaya o Allah, na khatkhs Iyan so posoo ka. Thiphadn o Allah so ribat, na pakaphangotaraan Iyan so bnar sabap ko manga katharo Iyan. Mataan! a Skaniyan i Matao ko zisii ko manga rarb (a manga pamikiran).
وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ
Go Skaniyan so ptharima ko tawbat a phoon ko manga oripn Iyan, go phmaap ko manga rarata: Go katawan Iyan so gii niyo nggolawlaan;
وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ
Go ptharima ko siran a miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya, go phagomanan Iyan siran ko kakayaan Iyan: Na so miyamangongkir na adn a bagian iran a siksa a sangat.
۞وَلَوۡ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزۡقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرُۢ بَصِيرٞ
Na o pakawlada o Allah so riskhi ko manga oripn Iyan, na mangalandada siran dn ko lopa; na ogaid na ipthoron Iyan sii ko diyangka a kabaya Iyan. Mataan! a Skaniyan i Kaip ko manga oripn Iyan, a Pphakaylay.