فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

E ao tê-lo terminado e alentado com o Meu Espírito, prostrai-vos ante ele.


فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ

Todos os anjos se prostraram unanimemente,


إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Menos Lúcifer, que se negou a ser um dos prostrados.


قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Então, (Deus) disse: Ó Lúcifer, que foi que te impediu de seres um dos prostrados?


قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Respondeu: É inadmissível que me prostre ante um ser que criaste de argila, de barro modelável.


قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ

Disse-lhe Deus: Vai-te daqui (do Paraíso), porque és maldito!


وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

E a maldição pesará sobre ti até o Dia do Juízo.


قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Disse: Ó Senhor meu, tolera-me até ao dia em que forem ressuscitados!



الصفحة التالية
Icon