كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Quantos jardins e mananciais abandonaram;


وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ

Semeaduras e suntuosas residências.


وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ

E riquezas com as quais se regozijavam!


كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ

E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!


فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ

Nem o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerância.


وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso,


مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

Infligido pelo Faraó; em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os transgressores.


وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.


وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ

E os agraciamos com certas sinais que continham uma verdadeira prova.



الصفحة التالية
Icon