مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
O coração (do Mensageiro) não mentiu, acerca do que viu.
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Disputareis, acaso, sobre o que ele viu?
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Realmente o viu, numa Segunda descida,
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Junto ao limite da árvore de lótus.
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
Quando aquela coisa envolvente cobriu a árvore de lótus,
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Não desviou o olhar, nem transgrediu.
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Em verdade, presenciou os maiores sinais do seu Senhor.
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Considerai Al-Lát e Al-Uzza.
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
E a outra, a terceira (deusa), Manata.