حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

- hurysy strzeżone w namiotach.


فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?


لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Nie dotknął ich przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.


فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?


مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Będą oni wypoczywać wsparci na łokciach na zielonych poduszkach i na pięknych kobiercach abkari.


فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?


تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Niech będzie błogosławione imię twego pana pełnego majestatu i godnego czci!



الصفحة التالية
Icon