سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Яхшылык илә искә алулары Муса илә Һарунга сәлам булсын димәкләредер.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Тәхкыйк Без гөнаһтан сакланып яхшылык кылучыларга изгелек итәбез.
إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Дөреслектә алар Безнең хак мөэмин колларыбыздан иделәр.
وَإِنَّ إِلۡيَاسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Вә Ильяс та Аллаһ тарафыннан җибәрелгән пәйгамбәрләрдәндер.
إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Кавеменә: "Аллаһудан курыкмыйсызмы, Аңа гыйбадәт кылмыйсыз" – диде.
أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ
Сезне вә һәрнәрсәне күркәм сурәттә халык кылучы Аллаһуны куеп, бәгел исемле сынымга табынасызмы?
ٱللَّهَ رَبَّكُمۡ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ул – Аллаһ сезнең Раббыгыз вә әүвәлге бабаларыгызның Раббысыдыр.
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Алар Ильясны ялганга тоттылар, үзләре вә сынымнары җыелып утта булырлар.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Мәгәр Аллаһуның ихласлы коллары утка кермәсләр.