وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Sì, il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso.


وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

[Ricorda] quando il tuo Signore chiamò Mosè: “Recati presso il popolo degli oppressori,


قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ

presso il popolo di Faraone: non avranno timore di [Me]?”.


قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

Disse: “Signore, invero temo che mi trattino da bugiardo.


وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ

È oppresso il mio petto e la mia lingua legata. Manda Aronne piuttosto.


وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

Di fronte a loro io sono in colpa. Temo che mi uccidano”.


قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ

Disse: “Invece no, andate entrambi con i Nostri segni. Noi saremo con voi e ascolteremo.


فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Andate da Faraone e ditegli: " Noi siamo gli inviati del Signore dei mondi,



الصفحة التالية
Icon