وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Sì, il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso.
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
[Ricorda] quando il tuo Signore chiamò Mosè: “Recati presso il popolo degli oppressori,
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
presso il popolo di Faraone: non avranno timore di [Me]?”.
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Disse: “Signore, invero temo che mi trattino da bugiardo.
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
È oppresso il mio petto e la mia lingua legata. Manda Aronne piuttosto.
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Di fronte a loro io sono in colpa. Temo che mi uccidano”.
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
Disse: “Invece no, andate entrambi con i Nostri segni. Noi saremo con voi e ascolteremo.
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Andate da Faraone e ditegli: " Noi siamo gli inviati del Signore dei mondi,