وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

E ricorda Ismaele, Eliseo e Dhû'l Kifl, ciascuno di loro è tra i migliori.


هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Questo è un Monito. In verità i timorati avranno soggiorno bello:


جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ

i Giardini di Eden, le cui porte saranno aperte per loro.


مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ

Colà, comodamente appoggiati, chiederanno abbondanza di frutta e bevande.


۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ

E staranno loro vicine quelle dallo sguardo casto, coetanee.


هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ

Ciò è quanto vi è promesso per il Giorno del Rendiconto.


إِنَّ هَٰذَا لَرِزۡقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

In verità questi sono i beni che vi concediamo e che non si esauriranno mai.


هَٰذَاۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٖ

Così sarà. I ribelli avranno invece il peggiore dei soggiorni:



الصفحة التالية
Icon