مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Nicht hat sein Herz erlogen, was es sah.


أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Wollt ihr denn mit ihm streiten über das, was er sieht?


وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

Und er sah ihn ja ein anderes Mal herabkommen,


عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

beim Sidr-Baum des Endziels,


عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

bei dem der Garten der Zuflucht ist.


إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

Als den Sidr-Baum überdeckte, was (ihn) überdeckte,


مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

da wich der Blick nicht ab, noch überschritt er das Maß.


لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

Wahrlich, er sah von den Zeichen seines Herrn die größten.


أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

Was meint ihr wohl zu al-Lat und al-'Uzza


وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

und auch zu Manat, dieser anderen, der dritten?



الصفحة التالية
Icon