فَلَمَّآ أَسۡلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلۡجَبِينِ

I njih dvojica poslušaše, i kad ga on čelom prema zemlji položi,


وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

Mi ga zovnusmo: "O Ibrahime,


قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

ti si se Objavi u snu odazvao; – a Mi ovako nagrađujemo one koji dobra djela čine –


إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡبَلَـٰٓؤُاْ ٱلۡمُبِينُ

to je, zaista, bilo pravo iskušenje!" –


وَفَدَيۡنَٰهُ بِذِبۡحٍ عَظِيمٖ

i kurbanom velikim ga iskupismo


وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvasmo:


سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

"Nek je u miru Ibrahim!"


كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,


إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

a on je, doista, bio rob Naš, vjernik,


وَبَشَّرۡنَٰهُ بِإِسۡحَٰقَ نَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

i obradovali smo ga Ishakom, vjerovjesnikom i čovjekom dobrim,



الصفحة التالية
Icon