وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
e kur të hedhet (në varr), pasuria e tij nuk do t’i bën dobi.
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Neve na përket, që ta tregojmë rrugën e drejtë,
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
dhe, me të vërtetë, e Jona është ajo botë dhe kjo botë!
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Andaj Unë, ju kam tërhequr vërejtjen me zjarrin që ndizet,
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
në të cilin do të hidhet vetëm më i keqi,
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
i cili ka përgënjeshtruar dhe është larguar nga besimi;
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
e do të jetë larg nga ai (zjarri), ai që i druan Perëndisë,
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
ai që ndanë nga pasuria e tij, duke e pastruar veten (nga të këqiat),
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
e nuk e jep atë – për t’ia kthyer ndokush,
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
por vetëm që të fitojë kënaqësinë e Zotit të tij të Lartëmadhërueshëm,