وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
Mjer për çdo përqeshës – shpifës,
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
që grumbullon pasuri dhe e ruan, (për ardhmërinë e ëndërruar)
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
dhe mendon që ajo pasuri e tij, do ta bëjë të pavdekshëm!
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
Jo, jo! Mashtrohet! Ai, me të vërtetë, do të hidhet (në) Hutameh (Skëterrë), i habitur;
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
E kush të tregon ty se ç’është el-Hutameh?
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
Ai është zjarri i ndezur i Zotit,
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
i cili do të depërtojë deri në zemër.
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
Ai (zjarri) do të jetë i mbyllur mbi ta (si saç),
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
në shtylla të gjata flakëruese.