وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

když dotkne se jej dobré, je odmítavý.


إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

Ne tak ti, kdo se modlí,


ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

kdo v modlitbách jsou vytrvalí,


وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ

kdo stanovili podíl z jmění svého


لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

pro žebráka i nešťastníka nemajetného


وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

a kdo den soudný za pravdivý uznávají


وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

a trestu Pána svého se obávají


إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ

- vždyť před trestem Pána tvého nikdo jist si není -


وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

a kdo svá pohlaví chrání


إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

jen pro manželky své či otrokyně; a nebudou za to pokáráni -



الصفحة التالية
Icon