وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
osetých polí a vznešených příbytků
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
a příjemností, v nichž vesele si žili!
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
A stalo se tak a dědici toho jsme lid jiný učinili.
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
Ani nebesa, ani země nad nimi nezaplakaly a nebyl dán odklad jim,
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
však dítka Izraele jsme zachránili před trestem zahanbujícím
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Faraonóvým; a byl on mezi přestupníky zpupný.
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
A vyvolili jsme je nad ostatní lidstvo vědomě
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
a ukázali jsme jim znamení, v nichž zkouška zjevná byla pro ně.
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
A věru tito zde hovoří: