وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعۡدَ ظُلۡمِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَا عَلَيۡهِم مِّن سَبِيلٍ
(42:41) There is no blame against him who avenges himself after he has been
wronged.
wronged.
إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَظۡلِمُونَ ٱلنَّاسَ وَيَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(42:42) Blame attaches only to those who subject people to wrong and commit
excesses on earth. A painful chastisement awaits them.
excesses on earth. A painful chastisement awaits them.
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
(42:43) But he who patiently endures and forgives, that is a conduct of great
resolve.8
resolve.8
وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن وَلِيّٖ مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَتَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَ يَقُولُونَ هَلۡ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ
(42:44) He whom Allah lets go astray, none after Him can be his protector.9
You will see that when the wrong-doers observe the chastisement, they will exclaim:
“Is there any way to go back?”0
You will see that when the wrong-doers observe the chastisement, they will exclaim:
“Is there any way to go back?”0
وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ
(42:45) You shall see them, as they are brought face to face with the chastisement,
in a state of abject humiliation, looking with a furtive glance.1
But the believers will say: “Surely the true losers are they who lose themselves
and their kindred on the Day of Resurrection.” Lo, the wrong-doers will be in
an enduring torment.
in a state of abject humiliation, looking with a furtive glance.1
But the believers will say: “Surely the true losers are they who lose themselves
and their kindred on the Day of Resurrection.” Lo, the wrong-doers will be in
an enduring torment.