فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
(43:54) He incited his people to levity and they obeyed him. Surely they
were an iniquitous people.0
were an iniquitous people.0
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
(43:55) So when they incurred Our wrath, We exacted retribution from them,
and drowned them all,
and drowned them all,
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ
(43:56) and made them a thing of the past and an example for those who would
come after them.1
come after them.1
۞وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
(43:57) No sooner the example of the son of Mary was mentioned than, lo and
behold, your people raised a clamour
behold, your people raised a clamour
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
(43:58) and said: “Who is better, our deities or he?”2 They said
so only out of contentiousness. They are a disputatious people.
so only out of contentiousness. They are a disputatious people.
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
(43:59) He was no more than a servant (of Ours), one upon whom We bestowed
Our favours and whom We made an example (of Our infinite power) for the Children
of Israel.3
Our favours and whom We made an example (of Our infinite power) for the Children
of Israel.3