لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
(56:65) If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and
you would have been left wonder-struck to exclaim:
you would have been left wonder-struck to exclaim:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
(56:66) “We have been penalised;
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
(56:67) nay; we have been undone!”
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
(56:68) Did you cast a good look at the water that you drink?
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
(56:69) Is it you who brought it down from the clouds or is it We Who brought
it down?9
it down?9
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
(56:70) If We had so pleased, We could have made it bitter.0
So why would you not give thanks?1
So why would you not give thanks?1
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
(56:71) Did you consider the fire which you kindle?