قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ قَالُواْ يَٰحَسۡرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطۡنَا فِيهَا وَهُمۡ يَحۡمِلُونَ أَوۡزَارَهُمۡ عَلَىٰ ظُهُورِهِمۡۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ
(6:31) Those who consider it a lie that they will have to meet Allah are
indeed the losers so much so that when that Hour comes to them suddenly they
will say: 'Alas for us, how negligent we have been in this behalf.' They will
carry their burden (of sins) on their backs. How evil is the burden they bear!
indeed the losers so much so that when that Hour comes to them suddenly they
will say: 'Alas for us, how negligent we have been in this behalf.' They will
carry their burden (of sins) on their backs. How evil is the burden they bear!
وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
(6:32) The life of this world is nothing but a sport and a pastime,0
and the life of the Hereafter is far better for those who seek to ward off their
ruin. Will you not, then, understand?
and the life of the Hereafter is far better for those who seek to ward off their
ruin. Will you not, then, understand?
قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
(6:33) (O Muhammad!) We know indeed that the things they say grieve you,
though in truth it is not you whom they give the lie to, but it is the signs
of Allah that these wrong-doers reject1.
though in truth it is not you whom they give the lie to, but it is the signs
of Allah that these wrong-doers reject1.