وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
(6:68) When you see those who are engaged in blasphemy against Our signs,
turn away from them until they begin to talk of other things; and should Satan
ever cause you to forget,4 then do not remain, after recollection,
in the company of those wrong-doing people.
turn away from them until they begin to talk of other things; and should Satan
ever cause you to forget,4 then do not remain, after recollection,
in the company of those wrong-doing people.
وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَلَٰكِن ذِكۡرَىٰ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
(6:69) For those who are God-fearing are by no means accountable for the
others except that it is their duty to adinonish them; maybe then, they will
shun evil.5
others except that it is their duty to adinonish them; maybe then, they will
shun evil.5
وَذَرِ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَعِبٗا وَلَهۡوٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ وَذَكِّرۡ بِهِۦٓ أَن تُبۡسَلَ نَفۡسُۢ بِمَا كَسَبَتۡ لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٞ وَلَا شَفِيعٞ وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٖ لَّا يُؤۡخَذۡ مِنۡهَآۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ أُبۡسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْۖ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ
(6:70) Leave alone those who have made a sport and a pastime of their religion
and whom the life of the world has beguiled. But continue to admonish them (with
the Qur'an) lest a man should be caught for what he has himself earned for there
shall neither be any protector nor intercessor apart from Allah; and though
he may offer any conceivable ransom it shall not be accepted from him, for such
people have been caught for the deeds that they have themselves earned. Boiling
water to drink and a painful chastisement to suffer for their unbelief is what
awaits them.
and whom the life of the world has beguiled. But continue to admonish them (with
the Qur'an) lest a man should be caught for what he has himself earned for there
shall neither be any protector nor intercessor apart from Allah; and though
he may offer any conceivable ransom it shall not be accepted from him, for such
people have been caught for the deeds that they have themselves earned. Boiling
water to drink and a painful chastisement to suffer for their unbelief is what
awaits them.