كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
(8:54) Their case is like that of the people of Pharaoh and those before
them: they rejected the signs of their Lord as false and so We destroyed them
for their sins, and caused the people of Pharaoh to drown. For they were wrong-doers
all.
them: they rejected the signs of their Lord as false and so We destroyed them
for their sins, and caused the people of Pharaoh to drown. For they were wrong-doers
all.
إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
(8:55) Surely the worst moving creatures in the sight of Allah are those
who definitively denied the truth and are therefore in no way prepared to accept
it;
who definitively denied the truth and are therefore in no way prepared to accept
it;
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ
(8:56) (especially) those with whom you entered into a covenant and then
they broke their covenant time after time, and who do not fear Allah.1
they broke their covenant time after time, and who do not fear Allah.1
فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
(8:57) So if you meet them in war, make of them a fearsome example for those
who follow them2 that they may he admonished.
who follow them2 that they may he admonished.