وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ
[9:92] Nor can there be any cause for reproach against those who, when they
came to you asking for mounts to go to the battlefront, and when you said that
you had no mounts for them, they went back, their eyes overflowing with tears,
grieving that they had no resources to enable them to take part in fighting.3
came to you asking for mounts to go to the battlefront, and when you said that
you had no mounts for them, they went back, their eyes overflowing with tears,
grieving that they had no resources to enable them to take part in fighting.3
۞إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
[9:93] But there are grounds for reproach against those who seek leave to
stay behind even though they are affluent. They are the ones who were content
to be with the womenfolk who stay behind. Allah has set a seal on their hearts,
leaving them bereft of understanding.
stay behind even though they are affluent. They are the ones who were content
to be with the womenfolk who stay behind. Allah has set a seal on their hearts,
leaving them bereft of understanding.
يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[9:94] They will put up excuses before you when you return to them. Tell
them: "Make no excuses. We will not believe you. Allah has already informed
us of the truth about you. Allah will observe your conduct, and so will His
Messenger; then you will be brought back to Him Who knows alike what lies beyond
perception and what lies in the range of perception and will let you know what
you have done."
them: "Make no excuses. We will not believe you. Allah has already informed
us of the truth about you. Allah will observe your conduct, and so will His
Messenger; then you will be brought back to Him Who knows alike what lies beyond
perception and what lies in the range of perception and will let you know what
you have done."