وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
(11:8) And were We to put off the chastisement from them for a determined
period, they will cry out: 'What withholds Him from chastising?' Surely when
the day of the chastisement will come, nothing will avert it and the chastisement
which they had ridiculed shall encompass them.
period, they will cry out: 'What withholds Him from chastising?' Surely when
the day of the chastisement will come, nothing will avert it and the chastisement
which they had ridiculed shall encompass them.
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ
(11:9) If We ever favour man with Our Mercy, and then take it away from him,
he becomes utterly desperate, totally ungrateful.
he becomes utterly desperate, totally ungrateful.
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ
(11:10) And if We let him taste favour after harm has touched him, he says:
'All my ills are gone', and he suddenly becomes exultant and boastful,0
'All my ills are gone', and he suddenly becomes exultant and boastful,0
إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
(11:11) except those who are patient1 and act righteously. Such
shall have Allah's forgiveness and a great reward.2
shall have Allah's forgiveness and a great reward.2