ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ
(12:48) Then there will follow seven years of great hardship in which you
will eat up all you have stored earlier, except the little that you may set
aside.
will eat up all you have stored earlier, except the little that you may set
aside.
ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَامٞ فِيهِ يُغَاثُ ٱلنَّاسُ وَفِيهِ يَعۡصِرُونَ
(12:49) Then there will come a year when people will be helped by plenty
of rain and they will press (grapes)."1
of rain and they will press (grapes)."1
وَقَالَ ٱلۡمَلِكُ ٱئۡتُونِي بِهِۦۖ فَلَمَّا جَآءَهُ ٱلرَّسُولُ قَالَ ٱرۡجِعۡ إِلَىٰ رَبِّكَ فَسۡـَٔلۡهُ مَا بَالُ ٱلنِّسۡوَةِ ٱلَّـٰتِي قَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيۡدِهِنَّ عَلِيمٞ
(12:50) The king said: "Bring this man to me." But when the royal messenger
came to Joseph he said:2 "Go back to your master and ask him about
the case of the women who had cut their hands. Surely my Lord has full knowledge
of their guile."3
came to Joseph he said:2 "Go back to your master and ask him about
the case of the women who had cut their hands. Surely my Lord has full knowledge
of their guile."3
قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
(12:51) Thereupon the king asked the women:4 "What happened when
you sought to tempt Joseph?" They said: "Allah forbid! We found no evil in him."
The chief's wife said: "Now the truth has come to light. It was I who sought
to tempt him. He is indeed truthful."5
you sought to tempt Joseph?" They said: "Allah forbid! We found no evil in him."
The chief's wife said: "Now the truth has come to light. It was I who sought
to tempt him. He is indeed truthful."5