نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا
(17:47) We are well aware of what they wish to hear when they listen to you
and what they say when they confer in whispers, when the wrong-doers say: "You
are only following one who is bewitched."3
and what they say when they confer in whispers, when the wrong-doers say: "You
are only following one who is bewitched."3
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا
(17:48) Just see how strange are the things they invent about you. They have
altogether strayed, and are unable to find the right way.4
altogether strayed, and are unable to find the right way.4
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا
(17:49) They say: "When we are turned to bones and particles (of dust), shall
we truly be raised up as a new creation?"
we truly be raised up as a new creation?"
۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
(17:50) Tell them: "(You will be raised afresh even if) you turn to stone
or iron,
or iron,
أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا
(17:51) or any other form of creation you deem hardest of all (to recreate
from)." They will certainly ask: "Who will bring us back (to life)?" Say: "He
Who created you in the first instance." They will shake their heads at you and
inquire: "When will that be?"5 Say: "Perhaps that time might have
drawn near;
from)." They will certainly ask: "Who will bring us back (to life)?" Say: "He
Who created you in the first instance." They will shake their heads at you and
inquire: "When will that be?"5 Say: "Perhaps that time might have
drawn near;