وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا
(18:53) and the guilty shall behold the Fire and know that they are bound
to fall into it, and will find no escape from it.
to fall into it, and will find no escape from it.
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا
(18:54) And surely We have explained matters to people in the Qur'an in diverse
ways, using all manner of parables. But man is exceedingly contentious.
ways, using all manner of parables. But man is exceedingly contentious.
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّهُمۡ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ أَوۡ يَأۡتِيَهُمُ ٱلۡعَذَابُ قُبُلٗا
(18:55) What is it that prevented mankind from believing when the guidance
came to them, and from asking forgiveness of their Lord, except that they would
like to be treated as the nations of yore, or that they would like to see the
scourge come upon them face to face?2
came to them, and from asking forgiveness of their Lord, except that they would
like to be treated as the nations of yore, or that they would like to see the
scourge come upon them face to face?2
وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا
(18:56) We raise Messengers only to give good news and to warn.3
But the unbelievers resort to falsehood in order to rebut the truth with it,
and scoff at My revelations and My warnings.
But the unbelievers resort to falsehood in order to rebut the truth with it,
and scoff at My revelations and My warnings.