فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
(2:230) Then, if he divorces her (for the third time, after having pronounced
the divorce twice), she shall not be lawful to him unless she first takes another
man for a husband, and he divorces her.3 There is no blame upon
them if both of them return to one another thereafter, provided they think that
they will be able to keep within the bounds set by Allah. These are the bounds
of Allah which He makes clear to a people who have knowledge (of the consequences
of violating those bounds).
the divorce twice), she shall not be lawful to him unless she first takes another
man for a husband, and he divorces her.3 There is no blame upon
them if both of them return to one another thereafter, provided they think that
they will be able to keep within the bounds set by Allah. These are the bounds
of Allah which He makes clear to a people who have knowledge (of the consequences
of violating those bounds).
وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
(2:231) And so, when you divorce women and they reach the end of their waiting
term, then either retain them in a fair manner or let them go in a fair manner.
And do not retain them to their hurt or by way of transgression; whosoever will
do that will indeed wrong himself.4
Do not take the Signs of Allah in jest and remember Allah’s favour upon you.
He exhorts you to revere the Book and the Wisdom that He has sent down upon
you.5 Fear Allah, and know well that Allah has full knowledge
of everything.
term, then either retain them in a fair manner or let them go in a fair manner.
And do not retain them to their hurt or by way of transgression; whosoever will
do that will indeed wrong himself.4
Do not take the Signs of Allah in jest and remember Allah’s favour upon you.
He exhorts you to revere the Book and the Wisdom that He has sent down upon
you.5 Fear Allah, and know well that Allah has full knowledge
of everything.