هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
(3:6) It is He Who fashions you in the wombs as He wills.4 There
is no God but He; the All-Mighty, the All-Wise.
is no God but He; the All-Mighty, the All-Wise.
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّـٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
(3:7) It is He Who has revealed the Book to you. Some of its verses are absolutely
clear and lucid, and these are the core of the Book.5 Others are
ambiguous.6 Those in whose hearts there is perversity, always go
about the part which is ambiguous, seeking mischief and seeking to arrive at
its meaning arbitrarily, although none knows their true meaning except Allah.
On the contrary, those firmly rooted in knowledge say: 'We believe in it; it
is all from our Lord alone.'7 No one derives true admonition from
anything except the men of understanding.
clear and lucid, and these are the core of the Book.5 Others are
ambiguous.6 Those in whose hearts there is perversity, always go
about the part which is ambiguous, seeking mischief and seeking to arrive at
its meaning arbitrarily, although none knows their true meaning except Allah.
On the contrary, those firmly rooted in knowledge say: 'We believe in it; it
is all from our Lord alone.'7 No one derives true admonition from
anything except the men of understanding.