وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
and did not make any exception (by saying inshā’allāh ).
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
Then, there whirled around it a whirl (of calamity) from your Lord, while they were asleep.
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
Thus, on the next morning, it was like a harvested field.
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
So, they called out each other as the morning broke,
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
saying, “Set out early, if you are going to pluck (the fruits).”
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
So they set out while they were whispering to each other,
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
saying, “Let no poor man enter into it upon you today.”
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
And in early hours they rushed quickly, while they were (assuming themselves) powerful (to pluck the fruits and prevent the poor.)
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
But when they saw it (the place of the ruined garden), they said, “We have missed the way.”